描述會用網子寫POP的蜘蛛與發育不良的小豬間的故事。改編自E.B.White的同名小說。
後記
華文世界好像很少這類描寫動物間情感的作品,但西方世界這個主題則很常看見。不過,這個作品還是很特別,蜘蛛(體積小)與小豬(體積大),昆蟲與哺乳類,大與小,老與少,男與女。一對有很大差異性的友誼。很特別,所以這樣的友誼也格外珍貴。
華人世界很少談動物間的友誼(神怪小說不算),人與動物間的似乎也不常(可魯算一個),小說中,楊過與神雕算得上亦師亦友,但整部"神雕俠侶",主要是講神雕俠與他的伴侶,跟那隻雕的關係實在不大。
比較起來,華人世界跟動物的關係比較緊張吧。華人吃的文化實在太豐富,從山珍帶到海味,當然也沒放過昆蟲。這件事大概聞名世界吧,記得剛來英國沒多久就有穆斯林的朋友,含蓄的問我『華人是不是真的會吃猴腦。』
另外,有一天愛爾蘭室友看見這世界上居然有人吃豬尾巴,嚇得急忙倒退三步,手捂著嘴。我試著告訴他,他是少見多怪,在華人世界實在不算甚麼。而當我告訴他,我在北京看見有人吃蜘蛛時,他已經兩眼翻白,整個人傻了。用武俠小說的形容詞大概就是,『魂走九霄三千里,魄散巫山十二峰。』
比較起來西方世界對動物是親切多了,至少沒有那麼多腦筋整天在想怎麼把他們煮的更好吃的這件事上。當人不攻擊動物,動物對人的心態也輕鬆起來了,於是乎西方的鴿子就懶得飛了,整天在街上跑來跑去;公園松鼠常常追著人跑來要食物;河邊的野雁大拉拉的找了個洞就準備孵蛋,也不管那一帶每天來來往往這麼多人走過。
回過頭來看這部電影,或許就是因為西方世界常常把動物當人看,想像他們之間的對話與故事,當成另一個與人類相似的族群看待。久而久之,對動物就產生了一種微妙的情感了吧,而這個情感很可能對來自我們這個文化的人,一下子不太容易體會的事情。
沒有留言:
張貼留言