2008年11月28日 星期五

Miss Potter 波特小姐

在英國看這部電影特別有感觸,嗯....可能是因為在英國已經先領教過一些中年未婚女子的陰沉吧。所以看電影時會對Miss Potter怎麼生活在當時的社會特別感興趣。

即使是現在號稱開放而且尊重個人主義的英國,談起中年未婚的女性起來還是會有一種『不自然的人種』的感覺,更不用說是Miss Potter所在的那個時期了。

因此『Miss Potter』這個名稱其實是有點一語雙關的含意在,在電影裡編輯社的主編在和Bearix 談出版事務時,那個老先生對該怎麼稱呼Bearix也稍稍遲疑了一下,這個一下可是很典型英國人的反應啊。(『Miss Potter...it is "Miss,is it not?"...Of course.Silly of me.』)


倫敦出生的Beatrix Potter(1866-1943),家境富裕也給了她孕育天份的環境,不像當時的中產階級,女生一到適婚年齡就急著嫁掉。Bearix 堅持著單身主義,直到遇見出版商Norman,像這一類讓人感受『愛情不是不到,只是時候未到』的劇情或許是許多堅持寧缺勿濫的單身女性心中最好的劇本吧。

我們總是不知道,也總是期待。也許就在轉角處,一個場景過後,妳最愛的人與最愛妳的人就會出現在妳眼前。如同Beatrix Potter在劇中所說的:『All stories lead us to somewhere, mine leads me here.』(所有故事都引領我們到達某處,而我的故事帶我來到這裡……)

很喜歡Norman和Bearix的互動,Norman欣賞Bearix的創造力也總是激勵她持續創作。這大概是身為創作者最開心的事了吧。

另一個打動我的劇情是,Bearix跑去問Norman的姊姊Mille (同為中年單身婦女協會的一員)是否要接受Norman求婚時,Mille說︰『Don't be a fool!...don't waste a moment...How could you hesitate!』

Bearix 擔心Mille會變得孤單說:『You'll be alone.』Mille回說:『You have a chance for happiness and you're worry about me... You have a chance to be loved. Take it. And leave me happy knowing that the two people I love are happy.That is the most thought you should ever have for me.』

..用周華健的說法,很touching 這段。不過人生的無常總是超過人們的想像,最後嘛....留下一聲嘆息。而回憶...就留在這首 When You Taught Me How To Dance 吧。

When you taught me how to dance

Years ago with misty eyes
Every step and silent glance
Every move a sweet surprise
Others must have taught you well
To beguile and to entrance
For I wont forget that night
When you taught me how to dance

Like reflections in a lake
I recall what went before
As I give, I learn to take
And we'll be alone no more
Other lights may light my way
I may even find romance
But I won't forget that night
When you taught me how to dance

Cold winds blow
But up on those hills
You find me And I know
You're walking right behind me



reference websites:
http://www.peterrabbit.com/miss_potter/home/index.cfm
http://www.peterrabbit.com/index.asp

沒有留言:

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...